도신, 도성, 도협 등 중국에는 제목이 해깔리는 도박영화가 많아; 중국인이 얼마나 도박을 사랑하는지 보여주는 사례지; 아로는 도협2의 OST였던 怨蒼天變了心 (1991)을 매우 좋아하는데, 이런건 역시 중국인 밖에 표현할 수 없는 음악이라고 느낀다; 이 세상에는 각 나라, 각 민족밖에 표현할 수 없는 예술 같은 것이 있는 법이야 - 바로 이런 이유 때문에 특정 국가나 민족에 대한 맹목적 혐오는 좋지 않은거야; 지금은 중국 인민들의 수준이 미개하다해도, 예전에는 조선이 우러러보는 국가였던 것을 - 그러니까 역사의 긴 흐름에서 역사와 문화를 이해할 피요가 있는거야

 https://blog.naver.com/strategicvision/220403724231?trackingCode=blog_bloghome_searchlist

The song “怨蒼天變了心” (transl. Resenting Heaven for a Changed Heart), performed by Taiwanese singer 方季惟 (Amber Fang), was released in 1991. More specifically:

  • It is the title track of her album 《怨蒼天變了心》, which was released on August 30, 1991, by Blue & White Records zh-yue.wikipedia.org.

  • Additionally, the Mandarin version of the song was released on May 15, 1991 as part of that album baike.baidu.hk.

So in summary:

  • Song release (Mandarin version): May 15, 1991

  • Album release (《怨蒼天變了心》): August 30, 1991

 

Comments